بسم الله الرحمن الرحيم


Selamat Datang


Istana Cerita sebuah blog berbahasa Melayu, sebahagian besarnya dalam bahasa Malaysia, namun ada beberapa kata yang saya ambil dari bahasa Indonesia dalam usaha memudahkan penyampaian. Ada kata yang jarang kita dengar, namun tetap dapat difahami setelah melihat seluruh isi ayat.

Istana Cerita terisi berbagai himpunan genre, sebahagian besarnya tentang pengalaman perjalanan dan foto kenangan dan selebihnya tentang hal-hal yang menarik pada pandangan penulis.

Penulis dedikasikan blog ini buat semua, khasnya kepada pengagung bahasa Inggeris yang semakin bercambah di negara kita tercinta, Malaysia. Dan mengajak mereka berfikir atau paling tidak bantu beri
ilham supaya mereka yakin betapa teks dalam bahasa Melayu juga boleh diolah dengan baik dan disusun cantik membentuk himpunan kata-kata yang tak kalah hebat berbanding bahasa-bahasa lain di dunia. InsyaAllah.

Sebahagian tulisan di sini ialah tulisan lama usungan dari laman multiply penulis yang kini sudah dibubar.

Sekian. Selamat memabaca





Bahasa Melayu : Batam Patut Jadi Contoh

Dah lama benar saya tak menulis. Kali ini saya cuba gagahkan diri untuk menulis kembali. Isinya tak lain dan tak bukan tentang isu yang saya gemari – Tentang bahasa Melayu.

 

Kunjungan ke Batam (Indonesia) baru-bari ini memberi kekuatan kepada saya untuk sekurang-kurangnya menyatakan pendapat yang telah bertahun-tahun tertanam tanpa hasil. Lebih-lebih lagi setelah isu bahasa Melayu memanas kembali selepas beberapa persidangan berkaitan bahasa Melayu berlangsung di Johor Bahru dan Kuching dalam tempoh sebulan yang lalu.  Memang benar, slogan ‘Perkasakan Bahasa Melayu’ hanya slogan musiman semata-mata. Saya yakin ia akan menyejuk kembali beberapa bulan nanti. Selama ini pun persidangan-persidangan seumpama, tak banyak menghasilkan apa-apa. Fungsinya tak ubah sebagai pemenuh jadual semata-mata. Hanya hangat-hangat tahi ayam.

 

Batam, sebagaimana yang saya dengar dari carita teman-teman, memiliki populasi Cina yang lumayan besar. Mungkin kerana daerah ini terletak hampir dengan Singapura, sebuah negara berpenduduk Cina lebih 70% dan berhampiran dengan Malaysia yang miliki bilangan penduduk Cina hampir 25% telah mempengaruhi demografi pulau ini hingga begitu rupa. Ternyata memang benar kata-kata teman saya itu.

 

Melihat faktor kedekatan Batam dengan Malaysia dan Singapura, susah untuk kita sangkal kenapa Batam memiliki penduduk Cina yang besar. Dari pengamatan saya setelah datang sendiri ke sini, rata-rata peniaga yang saya lihat di Nagoya, Jodoh, Batam Center, Baloi dan Tiban (antara kawasan perekonomian utama di Batam) terdiri dari peniaga Cina. Saling tak ubah seperti di Malaysia dan Singapura. Dan nuansa kecinaan sangat jelas, masing-masing saling bertutur dalam pelbagai dialek Cina. Yang Hokkien berbahasa Hokkien, Yang Khek berbahasa Khek. Sedikit yang berbahasa Mandarin.

 

Saya terkesima,  Biarpun mereka terlihat sangat Cina (berbanding Cina di wilayah Indonesia yang lain) kesemua mereka boleh berbahasa Indonesia dengan fasih tanpa bicara yang tersekat-sekat atau kalimat yang tercampur aduk. Beza benar dengan apa yang sering berlaku di kalangan orang Cina Malaysia. Pokoknya, mereka mampu bertutur 100% dalam bahasa Indonesia dengan lancar dan betul. Sungguh unik.

 

Biarpun mereka bicara dalam bahasa sendiri, menyanyi dalam bahasa sendiri, mendengar lagu-lagu cina, berfikir secara cina, memasang gegantung berwarna merah, menghias kedai dengan pelbagai hiasan warna emas dan apa saja tentang budaya Cina, mereka tetap lancar berbahasa Indonesia tanpa cacat. Terlihat tidak kurang satu pun identiti Cina mereka.

 

Satu kejadian yang masih saya ingat di sebuah pasaraya di Jodoh, waktu itu hadir seorang lelaki cina yang mahu membeli sesuatu di pasar itu. Si Lelaki Cina itu menanyakan harga satu barang dalam bahasa Melayu yang patah-patah. Melihat dialek Melayunya, saya yakin lelaki Cina itu dari Malaysia. Tiba-tiba lelaki Cina tadi menyambung bicara dalam bahasa Mandarin. Sayangnya bicara lelaki Cina itu tak difahami oleh seorang peniaga lalu peniaga itu mohon maaf,  seperti inilah lebih kurang “maaf, saya tak paham pak”. 

 

Sebaik mendengar jawapan si peniaga, lelaki cina tadi marah-marah sambil mengejek seperti ini “lu orang cina pun tak tau bahasa cina ka?”

 

Saya yang mendengar dialog kedua-dua orang tersebut terus menyirap darah. Mahu rasanya saya tampar lelaki cina yang kurang ajar itu sambil ingin menempelak “hei, kau sendiri yang dah lebih 50 tahun tinggal di wilayah Melayu pun masih tak mampu berbahasa Melayu dengan baik dan betul. Tahu tidak, kau lebih hina dari peniaga ini” Sayangnya saya tidak sampai hati.

 

Mujur situasi di pasaraya itu tak terus memanas setelah datang seorang peniaga lain yang mampu berbicara bahasa Mandarin. Transaksi seterusnya berjalan lancar. Bagaimanapun, si peniaga yang baru dimalukan itu masih mengumpul kekuatan dengan menceritakan kejadian itu kepada rakan-rakannya yang lain dalam dialek Khek dan dalam bahasa Indonesia kepada rakan Cinanya yang tak memahami dialek Khek.

 

Begitulah ceritanya. Di Batam ini, biarpun mereka orang Cina, dan mampu bertutur dalam pelbagai dialek Cina, bahasa pemersatu sesama etnik tetap bahasa Indonesia, bukan bahasa Mandarin seperti cina di Malaysia. Etnik-etnik Cina Batam masih kekal dengan bahasa ibunda masing-masing. Yang Khek berbahasa Khek, Yang Hokkien berbahasa Hokkien.

 

Jadi, apa kesimpulan yang kita dapat? Saya fikir, kalau orang Cina Batam boleh mengekalkan Identiti mereka seiring dengan situasi mereka sebagai warga Indonesia,  Kenapa tidak pada Cina Malaysia? Apa salahnya pada bahasa Melayu sampai mereka biadap begini?

 

Dalam hal ini, Malaysia patut berasa malu.

42 ulasan:

  1. Selamat menulis kembali Li....lama x sua

    BalasPadam
  2. kita tidak tegas untuk menjadikan bahasa kita sebagai bahasa pertuturan harian...1MALAYSIA konon....

    BalasPadam
  3. Oyi....siapa lagi yang bisa memelihara bahasa persatuan selain kita sendiri.

    Cina Sumatera sampai Kalimantan masih banyak yang bertahan dengan bahasanya tapi sejarah yang bicara hingga bahasa persatuanpun lancar bak air.

    BalasPadam
  4. dibaca bro....
    menarik sangat ni.....aku je yang orang Indon, sikit2 jugak aku pelajari bahasa Melayu (Malaysia).....hehehehe, Alhamdulillah.........wa bisa2 sikit2 jugak menaip ngan cara2 korang, w/pon masih bebanyak kata yang aku x faham.....makna & ertinya....ahaks

    BalasPadam
  5. org Indo pon bahasanya sama..Melayu juga.....klu menaip tu cuma ringkasan saja..yg penting pertuturan harian....

    BalasPadam
  6. Root sama hanya karena perkembangan sejarah masing2 akhirnya menyerupai British English dan American English,bahkan condong mulai mirip perbedaan antara Portugis Eropa dan Brasil

    BalasPadam
  7. ya betul...apa yang telah terjadi adalah kerana penjajah yg merosakkan kesatuan Melayu di Nusantara ini...

    BalasPadam
  8. Melayu Malaysia menyerap kosakatanya dari wilayah2 sekitarnya, sementara Indonesia menyerap banyak dari berbagai bahasa daerah dinegeri ini...termasuk dari Maluku dan Papua.

    BalasPadam
  9. tetapi perbedaannya tidak terlalu ketara....kerana mudah difahami antara kedua2 rumpun Melayu Nusantara ini...

    BalasPadam
  10. Yup...kecuali jika dibanding dengan bahasa Sunda dan Jawa...bagaikan kucing dan itik

    BalasPadam
  11. Very nice posting...

    tiap negara punya sisi negatif dan positif.. agar sama sama mengalami kemajuan yang mensejaheterakan di antara kedua negara adalah dengan cara saling mengambil pelajaran yang baik dan benar dari bangsa atau negara lain lalu di praktekkan..

    BalasPadam
  12. hehehehehe.......macam2 saja bro ini......

    BalasPadam
  13. Biasanya Cina disini mengikuti bahasa tempatan, cina yang tinggal di jawa fasih bahasa Jawa, yang Palembangpun begitu, tapi memang bahasa pemersatu biar saling faham satu dgn yang lain yaitu Bahasa Indonesia...

    BalasPadam
  14. tp jgnlah kau tampar dia pak cik
    bahasa boleh beda.. tp jgnlah kau tampar dia.. nanti kau jadi hina

    BalasPadam
  15. Cino hak di Klate nuh kecek Melayu Klate ganah wehhhh
    (Cina yang bermukim di Kelantan sana berbahasa Melayu seperti orang Kelantan)

    BalasPadam
  16. posting yang keren punya lah

    Bahasa Indonesia dan Agama Islam selalu menajdi pemersatu di atas entis2 yang beragam jumlahnya

    BalasPadam
  17. Malaysia/Indonesia kalau soal bahasa mahu dibuat perbandingan agak sulit, kerana menyangkut soal politik dan sistem pemerintahan.

    BalasPadam
  18. menarik. sesuatu yang setiap hari saya jumpai, sehingga tak istimewa lagi, ternyata menjadi istimewa bagi orang lain.
    salam kenal.

    BalasPadam
  19. jangankan di kelantan, di Bogor sahaja, orang china dah pandai cakap Sunda dan halus tata bahasanya

    BalasPadam
  20. Tetapi kalau di Sarawak, Cina & Melayu kebanyakannya fasih bertutur di dalam Bahasa Iban..
    Kalau yang Melayu ataupun yang Cina yang fasih berbahasa Iban ingin berbicara dengan yang berbangsa Iban, mereka lebih suka menggunakan bahasa Iban daripada bahasa Melayu..

    Jangan marah... Ini cuma realitinya di Sarawak.. :P
    Tak percaya??? Cubalah sekali-sekala datang ke Sarawak..

    BalasPadam
  21. bahasa iban itu bahasa apa?
    eh cakapnya kayak apa?

    BalasPadam
  22. Bahasa Iban ialah bahasa Dayak Iban Sarawak..
    Bangsa Iban merupakan kaum majoriti di Sarawak..
    Kalau nak belajar bahasa Iban klik bawah..
    http://gung79.multiply.com/journal/item/16/Marilah_Belajar_Bahasa_Iban..

    BalasPadam
  23. Lagu Ngajat Tampi n Tandang Bermadah bahasa Iban ker??

    BalasPadam
  24. Ya.. Betul... Ngajat tu pun tarian tradisional masyarakat Iban..

    BalasPadam
  25. ^_^suka lagu etnik ini...and ada kat iPod saya....

    BalasPadam
  26. Menarik wacana yang dibawa.

    bahasa Melayu Malaysia kalau di Indonesia cuma dialek di Kab. Riau Kepulauan.

    BalasPadam
  27. Kalau loghat/dialek kedaerahan tergantung masyarakat setempat, tapi kalau soal bahasa pemersatuan/bahasa kebangsaan Malaysia & Indonesia berbeda sekali.

    BalasPadam
  28. Jika pertama kali berdirinya Malaysia kita contohi Indonesia, satu bangsa satu bahasa. All equal, bertambah-tambah marah pulak En Fazli kite nie....he he

    BalasPadam
  29. Artikel yang bagus kawan, salam kenal dari bekasi, Indonesia

    BalasPadam
  30. Itu persepsi en. Jim semata-mata. Saya tak fikir kita bertambah parah.

    Sebenarnya Lebih awal sebelum terbentuknya Perlembagaan Persekutuan 1948, telah ada satu perlembagaan lain yang digubal oleh golongan berhaluan kiri. Kandungannya sangat baik dan sangat menguntungkan kita. Terutama bab bahasa dan Agama. Malah dipersetujui oleh pemimpin Cina dan India sendiri. Sayangnya sebelum sempat dilancarkan, walaupun mendapat sokongan di segenap pelosok Semenanjung dari pelbagai bangsa, Parti berhaluan kiri diharamkan dan negara di istiharkan darurat oleh British dengan alasan ciptaan mereka, kononnya bagi membasmi pergerakan komunis. Huh...

    Satu lagi yang disayangkan, sudah ada penyata razak (dari parti pemerintah) yang isinya menyatupadukan rakyat melalui konsep satu sekolah - satu bahasa. Malah di sokong pemimpin Cina dan India sendiri. Sayangnya tak terlaksana, rupanya pangkat mengatasi segalanya.

    BalasPadam
  31. TFS. salam kenal dari saya di Bekasi, Indonesia.
    Sumpah pemuda kalimat ke-3 :
    (versi orisinil).
    Kami poetera dan poeteri Indonesia, mendjoendjoeng bahasa persatoean, bahasa Indonesia.
    (versi bahasa yang disempurnakan)
    Kami putra dan putri Indonesia, menjunjung tinggi bahasa persatuan, bahasa Indonesia.

    BalasPadam
  32. Terima kasih atas pandangan.

    Cuma istilah 'kebanyakan" yang awak gunakan ini tak sebanding dengan situasi di Batam atau bahagian lain di Indonesia.

    Kalau di Sarawak 'kebanyakan', Di Indonesia 'Keseluruhan'

    Itulah yang membezakan kita dengan mereka. Bagi mereka, bahasa apa pun tak masalah, yang penting, Bahasa Indonesia tetap no.1.

    Bagaimana dengan kita di Malaysia? di mana kedudukan bahasa Melayu?

    BalasPadam
  33. Benar. Mereka sangat cepat membumikan diri di berbagai tempat Indonesia. Di Solo, Jawa Tengah, misalnya ada perkumpulan : Perhimpunan Masyarakat Surakarta. Warga Indonesia keturunan Tionghoa ini sangat fasih berbahasa Jawa halus dengan baik benar, berdialek Jawa Solo yang baik. Mereka bahkan menguasai kesenian Jawa juga sama baiknya mereka menguasai bahasa Mandarin, dan budaya Cina. Tapi bagi mereka Indonesia adalah tumpah darahnya hingga akhir hayat.

    Di Papua yang jauhnya minta ampun, ada Peranakan Warga Indonesia keturunan Tionghoa dengan penduduk asli Papua yang disebut Peranakan Surui. Komunitas ini tidak sama dengan orang Papua pada umumnya. Berkulit lebih terang, hidung lebih kecil dan bangir, mata besar dan rambut perpaduan ada yang lurus, keriting, gimbal dan sebagainya. Tapi inilah sifat membumi orang-orang Cina di tempat perantauan mereka.

    Hei, tulisan Mohd.Fazli sangat menarik. Terimaksih. Salam persahabatan :)

    BalasPadam
  34. Salam kenal...
    Saya juga tidak tahu bagaimana ceritanya, tapi setiap kali pergi ke daerah yang sangat terpencil, bertemu dengan orang-orang tua yang mungkin kurang berpendidikan, mereka ternyata juga bisa berbahasa Indonesia. Sepertinya bahasa Indonesia itu merupakan keahlian yang otomatis dimiliki setiap orang Indonesia. Atau mungkin efek Sumpah Pemuda tahun 1928 (yang menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa persatuan, bahkan sebelum Indonesia merdeka) meresap ke semua orang, sehingga orangtua-orang muda-anak-anak semuanya bisa berbahasa Indonesia. Di Malaysia ada tidak Sumpah Pemuda?

    BalasPadam
  35. Salam kenal.

    Sejarah kita berbaza kawan, Sejak 1824, semua bagian di Malaysia telah terputus hubungan dengan manapun bagian di Indonesia - kerana ulah Inggeris dan Belanda. Saat Indonesia sedang bermatian melawan Belanda, kami hidup senang di bawah Inggeris (walaupun sebenarnya mereka menikam tanpa sedar).

    Indonesia telah terdidik hidup susah kerana kekerasan zaman Belanda. Mulai dari situlah munculnya semangat nasionalisme ke-Indonesia-an. Sedangkan di Malaysia, kami terima dengan rela apa saja yang diberikan Inggeris walaupun ia merugikan. Semua itu hanya perang psikologi. Ternyata kami terpedaya.

    Kami tak ada semacam sumpah pemuda di Indonesia. Malah, perlembagaan negara pun dibentuk oleh Inggeris kerana dia yang menciptakan kami. Malaysia lahir atas keinginan Inggeris, bukan atas kehendak warganya. Itulah bezanya.

    Kerana semua itulah, kini anda melihat Malaysia seperti hari ini.

    BalasPadam
  36. pak cik itzaf, terimakasih anda membuat saya merasa beruntung sebagai bangsa indonesia

    BalasPadam
  37. teman saya peranakan cina-belanda
    mama di peranakan hakka-belanda
    papa dia hokkien
    teman saya ni di rumah berbicara bahasa hokkien dengan papa-mama dia, dan berbahasa belanda dengan opa (kakek) dia
    tapi di lingkungan sekitar rumahnya dan teman-temannya, dia lebih sering berbahasa Jawa atau Indonesia
    bah, saya terkesima dengan kemampuannya dalam berbahasa
    sekarang dia study di U.S

    :D

    BalasPadam
  38. Ornang Tionghoa di Indonesia, jangankan pandai berbahasa Indonesia, bahasa daerah pun pandai. Misalnya orang tionghoa di makassar pandai berbahasa makassar, orang tionghoa di jawa pandai berbahasa jawa, orang tionghoa di bandung pandai berhasa sunda dll. Tapi tetap bahasa persatuan adalah bahasa Indonesia

    BalasPadam