Dah lama benar saya tak menulis. Kali ini saya cuba gagahkan diri untuk menulis kembali. Isinya tak lain dan tak bukan tentang isu yang saya gemari – Tentang bahasa Melayu.
Kunjungan ke Batam (
Batam, sebagaimana yang saya dengar dari carita teman-teman, memiliki populasi Cina yang lumayan besar. Mungkin kerana daerah ini terletak hampir dengan Singapura, sebuah negara berpenduduk Cina lebih 70% dan berhampiran dengan Malaysia yang miliki bilangan penduduk Cina hampir 25% telah mempengaruhi demografi pulau ini hingga begitu rupa. Ternyata memang benar kata-kata teman saya itu.
Melihat faktor kedekatan Batam dengan Malaysia dan Singapura, susah untuk kita sangkal kenapa Batam memiliki penduduk Cina yang besar. Dari pengamatan saya setelah datang sendiri ke sini, rata-rata peniaga yang saya lihat di Nagoya, Jodoh, Batam Center, Baloi dan Tiban (antara kawasan perekonomian utama di Batam) terdiri dari peniaga Cina. Saling tak ubah seperti di Malaysia dan Singapura. Dan nuansa kecinaan sangat jelas, masing-masing saling bertutur dalam pelbagai dialek Cina. Yang Hokkien berbahasa Hokkien, Yang Khek berbahasa Khek. Sedikit yang berbahasa Mandarin.
Saya terkesima, Biarpun mereka terlihat sangat Cina (berbanding Cina di wilayah Indonesia yang lain) kesemua mereka boleh berbahasa Indonesia dengan fasih tanpa bicara yang tersekat-sekat atau kalimat yang tercampur aduk. Beza benar dengan apa yang sering berlaku di kalangan orang Cina Malaysia. Pokoknya, mereka mampu bertutur 100% dalam bahasa Indonesia dengan lancar dan betul. Sungguh unik.
Biarpun mereka bicara dalam bahasa sendiri, menyanyi dalam bahasa sendiri, mendengar lagu-lagu cina, berfikir secara cina, memasang gegantung berwarna merah, menghias kedai dengan pelbagai hiasan warna emas dan apa saja tentang budaya Cina, mereka tetap lancar berbahasa Indonesia tanpa cacat. Terlihat tidak kurang satu pun identiti Cina mereka.
Satu kejadian yang masih saya ingat di sebuah pasaraya di Jodoh, waktu itu hadir seorang lelaki cina yang mahu membeli sesuatu di pasar itu. Si Lelaki Cina itu menanyakan harga satu barang dalam bahasa Melayu yang patah-patah. Melihat dialek Melayunya, saya yakin lelaki Cina itu dari Malaysia. Tiba-tiba lelaki Cina tadi menyambung bicara dalam bahasa Mandarin. Sayangnya bicara lelaki Cina itu tak difahami oleh seorang peniaga lalu peniaga itu mohon maaf, seperti inilah lebih kurang “maaf, saya tak paham pak”.
Sebaik mendengar jawapan si peniaga, lelaki cina tadi marah-marah sambil mengejek seperti ini “lu orang cina pun tak tau bahasa cina ka?”
Saya yang mendengar dialog kedua-dua orang tersebut terus menyirap darah. Mahu rasanya saya tampar lelaki cina yang kurang ajar itu sambil ingin menempelak “hei, kau sendiri yang dah lebih 50 tahun tinggal di wilayah Melayu pun masih tak mampu berbahasa Melayu dengan baik dan betul. Tahu tidak, kau lebih hina dari peniaga ini” Sayangnya saya tidak sampai hati.
Mujur situasi di pasaraya itu tak terus memanas setelah datang seorang peniaga lain yang mampu berbicara bahasa Mandarin. Transaksi seterusnya berjalan lancar. Bagaimanapun, si peniaga yang baru dimalukan itu masih mengumpul kekuatan dengan menceritakan kejadian itu kepada rakan-rakannya yang lain dalam dialek Khek dan dalam bahasa Indonesia kepada rakan Cinanya yang tak memahami dialek Khek.
Begitulah ceritanya. Di Batam ini, biarpun mereka orang Cina, dan mampu bertutur dalam pelbagai dialek Cina, bahasa pemersatu sesama etnik tetap bahasa Indonesia, bukan bahasa Mandarin seperti cina di Malaysia. Etnik-etnik Cina Batam masih kekal dengan bahasa ibunda masing-masing. Yang Khek berbahasa Khek, Yang Hokkien berbahasa Hokkien.
Jadi, apa kesimpulan yang kita dapat? Saya fikir, kalau orang Cina Batam boleh mengekalkan Identiti mereka seiring dengan situasi mereka sebagai warga Indonesia, Kenapa tidak pada Cina Malaysia? Apa salahnya pada bahasa Melayu sampai mereka biadap begini?
Dalam hal ini, Malaysia patut berasa malu.
Selamat menulis kembali Li....lama x sua
BalasPadammakasih.
BalasPadamSelamat mambaca ya.
kita tidak tegas untuk menjadikan bahasa kita sebagai bahasa pertuturan harian...1MALAYSIA konon....
BalasPadamOyi....siapa lagi yang bisa memelihara bahasa persatuan selain kita sendiri.
BalasPadamCina Sumatera sampai Kalimantan masih banyak yang bertahan dengan bahasanya tapi sejarah yang bicara hingga bahasa persatuanpun lancar bak air.
dibaca bro....
BalasPadammenarik sangat ni.....aku je yang orang Indon, sikit2 jugak aku pelajari bahasa Melayu (Malaysia).....hehehehe, Alhamdulillah.........wa bisa2 sikit2 jugak menaip ngan cara2 korang, w/pon masih bebanyak kata yang aku x faham.....makna & ertinya....ahaks
org Indo pon bahasanya sama..Melayu juga.....klu menaip tu cuma ringkasan saja..yg penting pertuturan harian....
BalasPadamRoot sama hanya karena perkembangan sejarah masing2 akhirnya menyerupai British English dan American English,bahkan condong mulai mirip perbedaan antara Portugis Eropa dan Brasil
BalasPadamya betul...apa yang telah terjadi adalah kerana penjajah yg merosakkan kesatuan Melayu di Nusantara ini...
BalasPadamMelayu Malaysia menyerap kosakatanya dari wilayah2 sekitarnya, sementara Indonesia menyerap banyak dari berbagai bahasa daerah dinegeri ini...termasuk dari Maluku dan Papua.
BalasPadamtetapi perbedaannya tidak terlalu ketara....kerana mudah difahami antara kedua2 rumpun Melayu Nusantara ini...
BalasPadamYup...kecuali jika dibanding dengan bahasa Sunda dan Jawa...bagaikan kucing dan itik
BalasPadamVery nice posting...
BalasPadamtiap negara punya sisi negatif dan positif.. agar sama sama mengalami kemajuan yang mensejaheterakan di antara kedua negara adalah dengan cara saling mengambil pelajaran yang baik dan benar dari bangsa atau negara lain lalu di praktekkan..
hehehehehe.......macam2 saja bro ini......
BalasPadamBiasanya Cina disini mengikuti bahasa tempatan, cina yang tinggal di jawa fasih bahasa Jawa, yang Palembangpun begitu, tapi memang bahasa pemersatu biar saling faham satu dgn yang lain yaitu Bahasa Indonesia...
BalasPadamtp jgnlah kau tampar dia pak cik
BalasPadambahasa boleh beda.. tp jgnlah kau tampar dia.. nanti kau jadi hina
Cino hak di Klate nuh kecek Melayu Klate ganah wehhhh
BalasPadam(Cina yang bermukim di Kelantan sana berbahasa Melayu seperti orang Kelantan)
posting yang keren punya lah
BalasPadamBahasa Indonesia dan Agama Islam selalu menajdi pemersatu di atas entis2 yang beragam jumlahnya
Malaysia/Indonesia kalau soal bahasa mahu dibuat perbandingan agak sulit, kerana menyangkut soal politik dan sistem pemerintahan.
BalasPadammenarik. sesuatu yang setiap hari saya jumpai, sehingga tak istimewa lagi, ternyata menjadi istimewa bagi orang lain.
BalasPadamsalam kenal.
jangankan di kelantan, di Bogor sahaja, orang china dah pandai cakap Sunda dan halus tata bahasanya
BalasPadamTetapi kalau di Sarawak, Cina & Melayu kebanyakannya fasih bertutur di dalam Bahasa Iban..
BalasPadamKalau yang Melayu ataupun yang Cina yang fasih berbahasa Iban ingin berbicara dengan yang berbangsa Iban, mereka lebih suka menggunakan bahasa Iban daripada bahasa Melayu..
Jangan marah... Ini cuma realitinya di Sarawak.. :P
Tak percaya??? Cubalah sekali-sekala datang ke Sarawak..
bahasa iban itu bahasa apa?
BalasPadameh cakapnya kayak apa?
Bahasa Iban ialah bahasa Dayak Iban Sarawak..
BalasPadamBangsa Iban merupakan kaum majoriti di Sarawak..
Kalau nak belajar bahasa Iban klik bawah..
http://gung79.multiply.com/journal/item/16/Marilah_Belajar_Bahasa_Iban..
Lagu Ngajat Tampi n Tandang Bermadah bahasa Iban ker??
BalasPadamYa.. Betul... Ngajat tu pun tarian tradisional masyarakat Iban..
BalasPadam^_^suka lagu etnik ini...and ada kat iPod saya....
BalasPadamMenarik wacana yang dibawa.
BalasPadambahasa Melayu Malaysia kalau di Indonesia cuma dialek di Kab. Riau Kepulauan.
Kalau loghat/dialek kedaerahan tergantung masyarakat setempat, tapi kalau soal bahasa pemersatuan/bahasa kebangsaan Malaysia & Indonesia berbeda sekali.
BalasPadamJika pertama kali berdirinya Malaysia kita contohi Indonesia, satu bangsa satu bahasa. All equal, bertambah-tambah marah pulak En Fazli kite nie....he he
BalasPadamKalau ada, sharelh bro..
BalasPadamhttp://karimsh.multiply.com/music/item/232/Noraniza_Idris-Ngajat_Tampi
BalasPadamhttp://karimsh.multiply.com/music/item/5
silahlah download di www.4shared.com ^_^
Artikel yang bagus kawan, salam kenal dari bekasi, Indonesia
BalasPadamItu persepsi en. Jim semata-mata. Saya tak fikir kita bertambah parah.
BalasPadamSebenarnya Lebih awal sebelum terbentuknya Perlembagaan Persekutuan 1948, telah ada satu perlembagaan lain yang digubal oleh golongan berhaluan kiri. Kandungannya sangat baik dan sangat menguntungkan kita. Terutama bab bahasa dan Agama. Malah dipersetujui oleh pemimpin Cina dan India sendiri. Sayangnya sebelum sempat dilancarkan, walaupun mendapat sokongan di segenap pelosok Semenanjung dari pelbagai bangsa, Parti berhaluan kiri diharamkan dan negara di istiharkan darurat oleh British dengan alasan ciptaan mereka, kononnya bagi membasmi pergerakan komunis. Huh...
Satu lagi yang disayangkan, sudah ada penyata razak (dari parti pemerintah) yang isinya menyatupadukan rakyat melalui konsep satu sekolah - satu bahasa. Malah di sokong pemimpin Cina dan India sendiri. Sayangnya tak terlaksana, rupanya pangkat mengatasi segalanya.
TFS. salam kenal dari saya di Bekasi, Indonesia.
BalasPadamSumpah pemuda kalimat ke-3 :
(versi orisinil).
Kami poetera dan poeteri Indonesia, mendjoendjoeng bahasa persatoean, bahasa Indonesia.
(versi bahasa yang disempurnakan)
Kami putra dan putri Indonesia, menjunjung tinggi bahasa persatuan, bahasa Indonesia.
Terima kasih atas pandangan.
BalasPadamCuma istilah 'kebanyakan" yang awak gunakan ini tak sebanding dengan situasi di Batam atau bahagian lain di Indonesia.
Kalau di Sarawak 'kebanyakan', Di Indonesia 'Keseluruhan'
Itulah yang membezakan kita dengan mereka. Bagi mereka, bahasa apa pun tak masalah, yang penting, Bahasa Indonesia tetap no.1.
Bagaimana dengan kita di Malaysia? di mana kedudukan bahasa Melayu?
Tepatnya..hampir semua
BalasPadamBenar. Mereka sangat cepat membumikan diri di berbagai tempat Indonesia. Di Solo, Jawa Tengah, misalnya ada perkumpulan : Perhimpunan Masyarakat Surakarta. Warga Indonesia keturunan Tionghoa ini sangat fasih berbahasa Jawa halus dengan baik benar, berdialek Jawa Solo yang baik. Mereka bahkan menguasai kesenian Jawa juga sama baiknya mereka menguasai bahasa Mandarin, dan budaya Cina. Tapi bagi mereka Indonesia adalah tumpah darahnya hingga akhir hayat.
BalasPadamDi Papua yang jauhnya minta ampun, ada Peranakan Warga Indonesia keturunan Tionghoa dengan penduduk asli Papua yang disebut Peranakan Surui. Komunitas ini tidak sama dengan orang Papua pada umumnya. Berkulit lebih terang, hidung lebih kecil dan bangir, mata besar dan rambut perpaduan ada yang lurus, keriting, gimbal dan sebagainya. Tapi inilah sifat membumi orang-orang Cina di tempat perantauan mereka.
Hei, tulisan Mohd.Fazli sangat menarik. Terimaksih. Salam persahabatan :)
Salam kenal...
BalasPadamSaya juga tidak tahu bagaimana ceritanya, tapi setiap kali pergi ke daerah yang sangat terpencil, bertemu dengan orang-orang tua yang mungkin kurang berpendidikan, mereka ternyata juga bisa berbahasa Indonesia. Sepertinya bahasa Indonesia itu merupakan keahlian yang otomatis dimiliki setiap orang Indonesia. Atau mungkin efek Sumpah Pemuda tahun 1928 (yang menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa persatuan, bahkan sebelum Indonesia merdeka) meresap ke semua orang, sehingga orangtua-orang muda-anak-anak semuanya bisa berbahasa Indonesia. Di Malaysia ada tidak Sumpah Pemuda?
Salam kenal.
BalasPadamSejarah kita berbaza kawan, Sejak 1824, semua bagian di Malaysia telah terputus hubungan dengan manapun bagian di Indonesia - kerana ulah Inggeris dan Belanda. Saat Indonesia sedang bermatian melawan Belanda, kami hidup senang di bawah Inggeris (walaupun sebenarnya mereka menikam tanpa sedar).
Indonesia telah terdidik hidup susah kerana kekerasan zaman Belanda. Mulai dari situlah munculnya semangat nasionalisme ke-Indonesia-an. Sedangkan di Malaysia, kami terima dengan rela apa saja yang diberikan Inggeris walaupun ia merugikan. Semua itu hanya perang psikologi. Ternyata kami terpedaya.
Kami tak ada semacam sumpah pemuda di Indonesia. Malah, perlembagaan negara pun dibentuk oleh Inggeris kerana dia yang menciptakan kami. Malaysia lahir atas keinginan Inggeris, bukan atas kehendak warganya. Itulah bezanya.
Kerana semua itulah, kini anda melihat Malaysia seperti hari ini.
pak cik itzaf, terimakasih anda membuat saya merasa beruntung sebagai bangsa indonesia
BalasPadamteman saya peranakan cina-belanda
BalasPadammama di peranakan hakka-belanda
papa dia hokkien
teman saya ni di rumah berbicara bahasa hokkien dengan papa-mama dia, dan berbahasa belanda dengan opa (kakek) dia
tapi di lingkungan sekitar rumahnya dan teman-temannya, dia lebih sering berbahasa Jawa atau Indonesia
bah, saya terkesima dengan kemampuannya dalam berbahasa
sekarang dia study di U.S
:D
Ornang Tionghoa di Indonesia, jangankan pandai berbahasa Indonesia, bahasa daerah pun pandai. Misalnya orang tionghoa di makassar pandai berbahasa makassar, orang tionghoa di jawa pandai berbahasa jawa, orang tionghoa di bandung pandai berhasa sunda dll. Tapi tetap bahasa persatuan adalah bahasa Indonesia
BalasPadam