Pekerja Myanmar : Apa ini duduk? sana kerja.
Pekerja Bangladesh : Mana ada kerja? Sumua habis.
Pekerja Myanmar : Oh.. habis ka? Sekarang mana pigi?
Pekerja Bangladesh : Baliklah. Sabtu lagi mari. Besok lain tempat kerja.
Dialog di atas merupakan perbualan antara dua pendatang asing dari dua negara berbeza yang mencari rezeki di bumi bertuah Malaysia. Saya sempat merakamkannya secara tak sengaja ketika berkunjung di sebuah stesen LRT berhampiran kawasan perumahan saya.
Menarik bukan? Tak tahulah bagaimana perasaan orang lain sekiranya mendengar perbualan ini. Bagi saya, wow!! Sangat mengesankan. Dua manusia berlainan negara boleh saling bicara menggunakan medium Bahasa Melayu, bukannya bahasa Inggeris. Tidak kisahlah bagaimana bentuk fonem dan tatabahasa yang mereka gunakan. Yang penting, bahasa kebangsaan saya kini digunakan orang lain sebagai medium perbualan. Sekurang-kurangnya menjadi lingua franca kepada kumpulan pekerja asing kelas bawahan.
Inilah satu sisi baik dari kebanjiran pendatang yang tidak disedari ramai. Kalau sebelum ini kita sering merungut tentang kesan negatif kebanjiran pekerja asing, kali ini mari kita lapangkan dada dan fikirkan semula bahawa tidak semua kesan yang dibawa pendatang itu bersifat negatif.
Sebenarnya ini bukanlah kali pertama saya dengar perbualan dalam bahasa Melayu yang dituturkan mereka. Satu waktu dulu, ketika tersesat mencari jalan keluar dari Putrajaya, saya pernah dibantu seorang pekerja warga Vietnam. Akhirnya dengan berpandu pada arahan dalam bahasa Melayunya yang fasih, saya berjaya mencari jalan keluar. Saya yakin ramai lagi yang pernah mengalami situasi begini.
Dan semalam sewaktu menonton ulasan sukan olimpik di saluran Astro 817, sekali lagi saya kagum mendengar jawapan jurulatih skuad memanah negara, seorang bangsa Korea yang menjawab pertanyaan wartawan Astro menggunakan bahasa Melayu biarpun wartawan beretnik Cina itu bertanya soalan dalam bahasa Inggeris. Mungkin kerana malu, wartawan itu akhirnya menukar soalannya dalam bahasa Melayu. Seperti diduga, bahasa Melayunya patah-patah.
Saya juga pernah mendengar perbualan seorang warga Malaysia keturunan India (tamil) berbicara dengan seorang pekerja asing dari India (punjabi) dalam bahasa Melayu. Berbunga-bunga parasaan saya waktu itu ketika memikirkan bagaimana dua manusia dari dua sub-etnik berkerabat telah memilih bahasa Melayu dalam medium perbualan mereka. Syabas.
Buat warga asing, terima kasih kerana melingua-francakan bahasa kami disini. Sekurang-kurangnya membantu bahasa Melayu untuk terus bernafas dalam lingkungan sebahagian penutur aslinya yang bodoh sombong.
Buat warga Indonesia, terima kasih kerana turut mempopularkan bahasa kami pada sesama warga asing dari pelbagai keturunan. Kerana kamu, bahasa kami masih boleh berdiri meski kondisinya tempang.